關於部落格
一些,兩人,三件事
  • 23924

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

又Jiao又Xiao

太久沒有以漢語拼音打字,所以許多字都是會寫不會讀,又或者偶爾唸錯音,惹人發“笑”。


昨晚,就遇到三位向來以文字為生的甲乙丙,偶遇之下,就被叫去坐坐聊聊天。


他們問我來做啥。“我要去Justlife買酵〈Jiao〉素”我答。


“你都很健康喎?買酵素。但都沒有看見你變帥?”


我傻笑。


 “〈Xiao〉素是嗎?” 一人說。


“人家要去買〈Jiao〉素啦!”另一人揶揄道。


我心虛,以為自己唸錯,把〈Xiao〉素唸成〈Jiao〉素,趕緊解釋,說自己不太懂“酵”的發音,過後就順他們的專業,把接下來談話的有關〈Jiao〉唸〈Xiao〉。


我沒有發〈Xiao〉,只是很尷尬剛才的窘況,差點臉紅。


今天,我特地上網去查“酵”的讀音。


原來,昨晚應該是尖〈Jiao〉,而不是陪他們“賣〈Xiao〉”。


PS:過後再網上求證,台灣人都讀“Xiao”,本地及中國都唸“Jiao”。所以,究竟誰對誰錯呢?
相簿設定
標籤設定
相簿狀態